Informações técnicas
Formato dos ficheiros: Matroska .mkv
Tamanho médio de cada episódio: 412 MB
Tamanho total: 13.70 GB
Vídeo
Resolução: 1440x1080p
Codec: h265 HEVC – libx265, Perfil: Main 10, formato de pixel: yuv420p10le, padrão BT.709
Fonte: B-RIP dos Blu-rays australianos, cor restaurada
Audio Português
Fonte: TV-Rip/VHS-Rip (Canal Panda, TVI e SIC), sujeito a filtragem e remasterização
Codec: Apple AAC -q 110
Sincronização: Sammu
Audio Japonês
Fonte: B-Rip dos Blu-rays australianos
Codec:Apple AAC -q 110
Legendas em Português:
Tradução e revisão: Tito
Adaptação ao episódio: Sammu
Legendas em Inglês:
Créditos originais: SMCenter por Hak0n
Agradecimentos
Um agradecimento especial ao Tito, que me acompanhou desde o início desta jornada, traduzindo incansavelmente as legendas para que pudéssemos partilhar esta maravilhosa série com a comunidade de fãs em português.
Também quero deixar um grande agradecimento a todos os nossos beta testers, que nos ajudaram a identificar e corrigir erros antes do lançamento. Sem vocês, este projeto não teria alcançado o nível de qualidade que pretendemos – Rakeru Megurine, Renato Ferreira, Pedro Castanheira e Nádia Carlota.
Update 1.1 – 03/01/2025
Adicionado o episódio 185, que foi esquecido na primeira versão do torrent.
Músicas
Pela primeira vez, a canção “Nagareboshi he” foi adaptada para Português, com o título “Para a Estrela Cadente”, sendo incorporada directamente nos episódios, substituindo a versão japonesa original.
As canções de abertura “Sailor Star Song – O Amanhã” e “Kaze mo Sora mo Kitto – O Vento, o Céu e o Mar” (versão lenta e normal) também foram remasterizadas em 2024, trazendo ainda mais brilho e qualidade para esta experiência HD.
Melhorias
Esta temporada foi submetida a um extenso processo de restauração para corrigir as graves distorções de cor presentes nas versões originais. Muitos episódios apresentavam cores que se desviavam drasticamente da paleta original, devido a problemas na digitalização dos masters pela TOEI Animation em 2002. Este trabalho minucioso garantiu que cada cena agora reflete a intenção artística original, com cores vibrantes e fiéis à série.
Além disso, o áudio TV-Rip em Português foi cuidadosamente restaurado, proporcionando uma experiência auditiva mais agradável e livre de ruídos parasitas. As legendas em Português foram revistas e ajustadas para capturar a essência dos diálogos e das nuances emocionais da história.
Ajuda-nos a partilhar
⚠️🚨 Sem o teu apoio, não conseguimos partilhar os episódios.
Uma vez o download terminado, torna-te seed dos ficheiros para ajudar a chegar a magia lunar a todos! 🚨⚠️
Algum problema?
Contacta-nos através do livro de visitas
Observações Adicionais:
- Player recomendado: VLC Player
- A versão disponibilizada está configurada por padrão para áudio em português e sem legendas. No entanto, é possível alternar para áudio japonês e ativar legendas em português ou inglês a qualquer momento.
- As sequências do inicio e final dos episódios (não dobradas para português na dobragem original) bem como as aberturas, encerramentos e as traduções “in video” de escrita japonesa que aparecem no episódio, apresentam legendas incorporadas diretamente no vídeo (hardsubbed);
- A reprodução dos episódios é otimizada para leitores que suportam o formato de legendas .ASS Advanced SubStation Alpha (VLC Player, MPC-HC Media Player Classic, HitPaw Player, MPV.io, etc). Se usas leitor que não suporte este formato de legendas deves escolher a track que tem as legendas em Português (simples);
- As legendas em português e inglês são uma tradução direta do áudio original japonês;