Sailor Moon Crystal estreia em Setembro na França e, à semelhança de Portugal, vários aspectos da dobragem serão mantidos conforme a versão original. O remake será emitido no Canal J.
Em entrevista à Radio Animusique, citada pela página no Facebook “Sailor Moon Crystal“, fonte da estação de televisão avançou que os nomes das personagens serão mantidos em japonês e as frases mágicas em inglês, conforme a versão original. Também serão mantidas as músicas de abertura e encerramento originais, cantadas pelas Momoiro Clover Z.
A mesma fonte avançou que poderá haver alguma censura à animação, mas nada está fechado ainda.
Inicialmente, serão exibidos os primeiros 13 episódios. Outros 13 irão para o ar a partir de Dezembro, ou antes, caso a dobragem esteja pronta, avançou a mesma fonte.
O Canal J prevê exibir dois episódios por semana, com várias reposições posteriores.
Para a dobragem de Sailor Moon Crystal na França será escolhido um novo lote de actores, não sendo os mesmos dos anos 90 nem das recentes edições em DVD.