Detalhes
Motto Suteki Na Asa Ga Kuru Yo (もっとすてきな朝がくるよ ; “Um Amanhecer Ainda Mais Bonito Virá“) foi uma música lançada especialmente como single no CD single “Sailor Star Song” A música apareceu uma vez no anime na sua versão japonesa, no episódio 178.
A letra foi escrita por Arihiro Nakada, a música foi composta por Chiho Kiyooka e arranjada por HΛL, e a canção foi interpretada por Kae Hanazawa.
Nunca foi exibida em Portugal, tendo sido adaptada por Star Uranus com vocais de Barbie.
Compilação músicas em português
Podes fazer o download do álbum com todas as músicas em português aqui!
Letra (Versão adaptada) – O Amanhã será melhor
A brisa sopra de volta o que já foi esquecido
Olha como passou, foi à tanto tempo
Fomos tão felizes juntos
Tu és assim quando queres
Mas eu não consigo
Deixar de pensar em ti
Porque tu és assim
Quero-te aqui
Junto a mim
Eu sei que sim
Eu acredito em nós e
O amanhã será melhor
Juntamente com o brilho da Luz Lunar
Vou ter coragem, vou lutar por mim, por nós
Vem ter comigo, porque assim
O Amanhã será melhor
A brisa está a tocar em mim apenas mais um pouco.
Olha, parece um sonho, sinto o teu carinho
vou ficar sempre contigo.
Nós somos tão diferentes
mas eu não consigo
quase me apetece chorar
porque estou a pensar em ti.
Quero-te aqui, junto a mim
Quero-te amar!
Quando voltar a ver-te
vou dizer que acreditei
que não me irias esquecer, abandonar
Vou sorrir p’ra ti vou-te abraçar
assim, seremos só nós.
Vem ter comigo porque assim
O Amanhã será melhor.
Eu acredito em nós e
O amanhã será melhor
Juntamente com o brilho da Luz Lunar
Vou ter coragem, vou lutar por mim, por nós
Vem ter comigo, porque assim
O Amanhã será melhor
Vocais: Barbie
Letra e arranjo: Star Uranus
Versão adaptada
Versão adaptada completa
Versão japonesa
Versão Original
Japonês
そよ風 吹いたあと ほんの少し
ほら 季節が動くよ 夢が歩きだす
思い通りにならず とまどったり
泣きたくなること あったりもするよ
でも いつか うまく ゆくはず
大切なことは 信じることね
もっとすてきな朝がくるよ
輝きのなかで 始まるすべて
新しい勇気で 受け止めてみよう
瞳とじた時が 今日の終わり
うれしかった あれこれ 思い出してみる
いつもおんなじように 感じたって
どこかがちがうの きのうと比べて
そう 星はきっと 見ている
ためいきに 翼をつけて 飛ばそう
もっとすてきな朝がくるよ
とびきりの笑顔 準備をしよう
新しい事件が 待ちうけている
大切なことは 信じることね
もっとすてきな朝がくるよ
輝きのなかで 始まるすべて
新しい勇気で 受け止めてみよう
Japonês (rōmaji)
Soyo kaze fuita ato honno sukoshi
Hora kisetsu ga ugoku yo yume ga arukidasu
Omoidoori ni narazu tomadottari
Nakitaku naru koto attarimo suru yo
Demo itsuka umaku yuku hazu
Taisetsu na koto wa shinjiru koto ne
Motto suteki na asa ga kuru yo
Kagayaki no naka de hajimaru subete
Atarashii yuuki de uketomete mi you
Hitomi tojita toki ga kyou no owari
Ureshi katta are kore omoidashite miru
Itsumo onna jiyou ni kanjitatte
Doko ka ga chigau no kinou to kurabete
Sou hoshi wa kitto mite iru
Tame iki ni tsubasa tsukete tobasou
Motto suteki na asa ga kuru yo
Tobikiri no egao jumbi o shiyou
Atarashii jiken ga machiukete iru
Taisetsu na koto wa shinjiru koto ne
Motto suteki na asa ga kuru yo
Kagayaki no naka de hajimaru subete
Atarashii yuuki de uketomete mi you
Tradução
Depois de o vento soprar um pouco
A estação move-se, os sonhos começam a caminhar
Não acontece como planeado, por vezes hesitamos
Mesmo coisas que nos fazem querer chorar, enfrentaremos
Mas eventualmente, as coisas correrão bem
A coisa mais importante é acreditar
Um amanhecer mais maravilhoso está a chegar
Tudo começa no meio do brilho
Aceitemos com uma nova coragem
Quando fechamos os olhos, o dia termina
Relembramos o que foi alegre ou difícil
Sentimos sempre de forma feminina
Comparando com ontem, em algum lugar algo é diferente
Sim, as estrelas estão certamente a assistir
Coloquemos asas nos suspiros e voemos
Um amanhecer mais maravilhoso está a chegar
Preparemo-nos para um sorriso excepcional
Novos eventos estão à espera
A coisa mais importante é acreditar
Um amanhecer mais maravilhoso está a chegar
Tudo começa no meio do brilho
Aceitemos com uma nova coragem