Detalhes
“Moonlight Desteny” é a música de encerramento do filme Sailor Moon S. A letra foi escrita por Arisu Satou, a música foi composta por Takeshi Ike, e a música foi interpretada por Hiroko Asakawa, que também realizou uma versão francesa desta música no seu álbum Sailor Moon SuperS em Paris.
Nunca foi exibida em Portugal, tendo sido adaptada por Star Uranus com vocais de Barbie.
Compilação músicas em português
Podes fazer o download do álbum com todas as músicas em português aqui!
Letra (Versão adaptada)
Porque sempre que estou junto a ti
o tempo passa quase à velocidade da luz?
Junto a este belo mar, como uma estrela fugaz, a noite já caiu
Ao som da dança das estrelas
Sem uma só palavra eu sei que é verdade
O teu olhar cruzou o meu,
E uma Luz surgiu no céu, que nos iluminou.
*Moonlight Destiny
Mais que nada, junto a ti, eu quero estar, e que seja eterno
por baixo do céu onde te conheci, por pura casualidade.
Moonlight Destiny
Mais que nada, junto a ti, eu quero estar, na alegria e na dor
porque isso foi o que eu senti, no dia em que te conheci.
Desde que te conheci, é diferente
tudo está colorido e mais iluminado.
Junto a este escuro mar, o caminho prateado
É p’ra onde as estrelas vão…
Elas trazem-nos uma mensagem
Promessas, sentimentos, para nós dois…
Ficaremos para sempre juntos
Porque caminhamos para o mesmo amanhecer.
Moonlight Destiny,
A Luz da Lua nos iluminará não importa onde estás, ou onde estou,
eu te contemplarei, o nosso sonho brilha com amor.
Moonlight Destiny
Superaremos todas as dúvidas e a angustia que há em nós
esfumar-se-á junto à clara Luz deste belo Luar.
*Moonlight Destiny
Mais que nada, junto a ti, eu quero estar, e que seja eterno
Por baixo do céu onde te conheci, por pura casualidade.
Moonlight Destiny
Mais que nada, junto a ti, eu quero estar, na alegria e na dor
Porque isso foi o que eu senti, no dia em que te conheci.
Vocais: Barbie
Letra e arranjo: Star Uranus
Versão adaptada
Versão original
Versão Sailor Moon SuperS in Paris
Versão Original
Japonês
不思議 あなたといると何故
時が優しく流れるの
人気ない 海に夜が 降りてきて 最初の星
これは月から届くmagic
声にしなくても わかるの
私達 同じことを 想っているはず
moonlight destiny
いつまでも 誰よりも そばにいたいの
この広い宇宙(そら)の下で めぐりあえた あなた
moonlight destiny
微笑みも 悲しみも わけあえるなと
胸でそう感じている あなたとなら
不思議 あなたに会ってから
景色 あざやかに見えるの暗い海 銀の
道が 星空へ続いている
これは月からくれた message
どんな約束もいらない
私達 同じ明日を 歩いていけそう
moonlight destiny
遠くても どこまでも 見つめてるから
輝いて 照らしていて 今日の夢の続き
moonlight destiny
とまどいも せつなさも 越えていけると
胸はもう 信じている あなたとなら
moonlight destiny
いつまでも 誰よりも そばにいたいの
この広い宇宙(そら)の下で めぐりあえた あなた
moonlight destiny
微笑みも 悲しみも わけあえるなと
胸でそう感じている あなたとなら
Japonês (rōmaji)
Fushigi anata to iru to naze
Toki ga yasashiku nagareru no
Hitokenai umi ni yoru ga orite kite saisho no hoshi
Kore wa tsuki kara todoku magic
Koe ni shinakute mo wakaru no
Watashi-tachi onaji koto wo omotte-iru hazu
Moonlight destiny
Itsu made mo dare yori mo soba ni itai no
Kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata
Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
Mune de sou kanjite-iru anata to nara
Fushigi anata ni atte kara
Keshiki azayaka ni mieru no
Kurai umi gin no michi ga hoshizora e tsudzuite-iru
Kore wa tsuki ga kureta message
Donna yakusoku mo iranai
Watashi-tachi onaji ashita wo aruite ike-sou
Moonlight destiny
Tookute mo doko made mo mitsumete’ru kara
Kagayaite terashite-ite kyou no yume no tsudzuki
Moonlight destiny
Tomadoi mo setsunasa mo koete ikeru to
Mune wa mou shinjite-iru anata to nara
Moonlight destiny
Itsu made mo dare yori mo soba ni itai no
Kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata
Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
Mune de sou kanjite iru anata to nara
Tradução
Mistério, por que quando estou contigo
O tempo flui suavemente?
A primeira estrela desce sobre o insondável mar noturno,
Este é um encanto que alcança da lua,
Mesmo sem palavras, entendemos
Que estamos a pensar na mesma coisa.
Destino ao luar,
Eu quero estar ao teu lado mais do que qualquer outra pessoa, para sempre,
Tu, que encontrei debaixo do vasto céu.
Destino ao luar,
Sorrisos e tristezas, podemos partilhar,
Sinto isso no meu coração, contigo.
Mistério, desde que te conheci,
As paisagens tornaram-se mais vibrantes.
No oceano escuro, um caminho prateado estende-se até ao céu estrelado,
Esta é a mensagem que a lua enviou,
Não precisamos de promessas,
Parece que podemos caminhar para o mesmo amanhã.
Destino ao luar,
Mesmo que estejas longe, estou a observar-te de qualquer lugar,
A brilhar e a iluminar a continuação do sonho de hoje.
Destino ao luar,
Superando confusões e tristezas,
Eu acredito no meu coração, se for contigo.
Destino ao luar,
Eu quero estar ao teu lado mais do que qualquer outra pessoa, para sempre,
Tu, que encontrei debaixo do vasto céu.
Destino ao luar,
Sorrisos e tristezas, podemos partilhar,
Sinto isso no meu coração, contigo.