Detalhes

“La Soldier” é uma música que apareceu em todos os musicais de Sera Myu (exceto Pretty Guardian Sailor Moon – La Reconquista) e é uma das músicas mais populares dos musicais. Muitas versões diferentes da música apareceram nos álbuns memorial (exceto o sétimo).

Uma versão cantada por Moon Lips apareceu no episódio 88 da temporada Sailor Moon R do anime, na versão japonesa. A dobragem portuguesa não incluiu esta música. Em 2014 Tommy heavenly6 fez um cover desta música, que pode ser encontrado no álbum ‘Pretty Guardian Sailor Moon: THE 20TH ANNIVERSARY MEMORIAL TRIBUTE’.

Foi adaptada para português com letra e arranjo de Star Uranus e vocais de Barbie e Patrakas.

X

Compilação músicas em português

Podes fazer o download do álbum com todas as músicas em português aqui!

Letra (Versão Adaptada) – Uma Guerreira

Já foi suficiente, não espero mais!
Nós estivemos tão próximos, não me vou esquecer
Porque eu amo tudo em ti…

Nós estamos separados por um muro
Mas eu vou fazer com que ele caia
E a Luz vai revelar-nos.

Enquanto caminhas olhas para mim
Eu sinto que consegues ver a minha alma!

Separados há milhares de anos-luz
O amor é uma misteriosa batalha.
Mas tu caminhas sobre um Luar de Amor
E eu quero estar contigo para todo o sempre
Porque sou assim, e secretamente uma Guerreira.

Separados por milhares de anos-luz
O amor é uma misteriosa guerra.
Mas de ti vem um forte Luar de Amor
Eu lutei e consegui que voltasses para mim
Porque sou a Luz e secretamente uma Guerreira.

Vocais: Barbie e Patrakas
Letra e arranjo: Star Uranus

Versão adaptada

Versão japonesa

Versão instrumental

Versão Original

Japonês

これ以上ムリよ 待てないわ
スレスレで 終らせないで
あなたのすべて 欲しい
ふたりをへだてたスライドが
ハラリ 滑り落ちて あとは
露わにされた真珠
まなざしに攻められて
こころが透き通る 芯まで

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

もっとこのままで いたいけど
微笑みで変わす別れに
約束はこめないで
また逢える次回が明日でも
二百年後でも同じ
運命が迎えにくる
こころの形 そっと
なぞって 忘れずに 憶えて

めぐりめぐる ロマンの中
恋はいつでも 戦いね
わたしは今愛のLunatic
奇蹟も夢も見せてあげる
果てしなく 麗わしく La Soldier

幾千年 くり返した
恋は神秘の戦いね
あなたからの あいのMoonlight
浴びてわたしは 変わってゆく
鮮やかに 秘めやかに La Soldier

Japonês (rōmaji)

Kore ijou muri yo matenai wa
Suresure de owarasenai de
Anata no subete hoshii
Futari wo hedateta suraido ga
Harari suberiochite ato wa
Arawa ni sareta shinju
Manazashi ni semerarete
Kokoro ga sukitooru shin made

Ikusen nen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Motto kono mama de itai kedo
Hohoemi de kawasu wakare ni
Yakusoku wa komenai de
Mata aeru tsugi ga ashita demo
Nihyakunen nochi demo onaji
Sadame ga mukae ni kuru
Kokoro no katachi sotto
Nazotte wasurezuni oboete

Megiri meguru roman no naka
Koi wa itsudemo tatakai ne
Watashi wa ima ai no Lunatic
Kiseki mo yume mo misete ageru
Hateshinaku uruwashiku La Soldier

Ikusen nen kurikaeshita
Koi wa shinpi no tatakai ne
Anata kara no ai no Moonlight
Abite watashi wa kawatte yuku
Azayaka ni himeyaka ni La Soldier

Tradução

Não é mais razoável! Não esperarei
Tão perto, não deixes acabar
Quero tudo de ti
Depois de deslizar suavemente pelo slide que nos separou
Uma pérola foi revelada

Meu coração, atacado pelo teu olhar,
é transparente até ao âmago

Repetido por milhares de anos
O amor é uma batalha misteriosa, não é?
Banho-me na tua luz de lua de amor, transformo-me
Brilhantemente, secretamente, La Soldier

Continuar assim dói, mas
Uma promessa de cruzar e partir com sorrisos não está incluída
Se o próximo encontro for amanhã
Ou daqui a 200 anos,
O destino vem ao nosso encontro

Traça suavemente a forma do meu coração
Aprende, não esqueças

Dando voltas e voltas num romance
O amor é sempre uma batalha, não é?
Agora sou uma lunática do amor
Mostrarei milagres e sonhos
Sem fim, lindamente, La Soldier

Repetido por milhares de anos
O amor é uma batalha misteriosa, não é?
Banho-me na tua luz de lua de amor
Transformo-me
Brilhantemente, secretamente, La Soldier