Detalhes

Kaze mo Sora mo Kitto… (風も空もきっと... ; “O Vento, o Céu, Certamente…“) é a sétima música de encerramento do anime, usada na quinta temporada. Duas versões desta música existem: a versão slow tempo que foi exibida na primeira parte da temporada (antes de aparecerem os Three Lights), e uma versão mais pop que foi exibida pelo resto da temporada. Apenas esta última foi lançada em CD.

As letras e a música foram escritas por Chika Ueda, e a canção foi interpretada por Alisa Mizuki.

Foi adaptada uma versão slow tempo, uma versão completa e “TV size” por Sammu com vocais de Barbie e Angèle (voz AI na versão slow tempo). Foi remasterizada em 2024.

X

Compilação músicas em português

Podes fazer o download do álbum com todas as músicas em português aqui!

Letra (Versão adaptada) – “O Vento, o Céu e o Mar”

Desaparecendo na multidão
Eu levantei a mão, mas tu não me viste aqui
Há um tempo, tudo isto, parecia-me tão irreal


Rindo tão alto que me fez chorar
Quando damos as mãos e vejo o teu olhar
O teu cheiro, tao suave
Aperta tanto o meu coração

Mesmo sendo egoísta, mesmo tendo tantas discussões eu
não pensava que irias, e que cá não estarias

Não te vou deixar


Nesse dia, nessa noite corri
Porque quero estar contigo e não te vou deixar
O vento, o céu e o mar
Envolvem-se em nós, para nos beijar


Quando eu penso no nosso amanhã
Procuro os sentimentos, não quero enfrentar
De certeza que algures seguiremos o nosso caminho

Agora que estou sozinha
Presa à noite querendo estar contigo
As minhas palavras saem, mas já não te alcançam
Não te vou deixar


Nesse dia, nessa noite, amei
Fomos felizes tanto tempo, não me esquecerei

Apaixonei-me por ti
Queria que fossemos assim outra vez


Nesse dia, nessa noite sonhei
Nunca irei esquecer a beleza do teu olhar
O vento, o céu e o mar
Irão limpar a dor do meu coração


Nesse dia, nessa noite sonhei
Nunca irei esquecer a beleza do teu olhar
O vento, o céu e o mar
Irão limpar a dor do meu coração


Nesse dia, nessa noite corri
Porque quero estar contigo e não te vou deixar
O vento, o céu e o mar
Envolvem-se em nós, para nos beijar

Cantada por: Barbie
Letra: Sammu

Versão adaptada slow tempo

Versão adaptada pop

Versão adaptada pop completa

Versão japonesa slow tempo

Versão japonesa pop

Versão pop instrumental

Versão Original

Japonês

人込みに消えてゆく
背中に向かって手を振った
昨日までが 噓みたいに見える

涙出るほど笑って
手をつないで見つめ合えば
いつも(あなたの) 匂い(かすかに)
胸をせつなくした

わがままもしたし つまらないケンカもした
逢えなくなる日が来ることも 知らないで

あの日 追いかけて
気持ちのすべてを打ち明けたら
風も 空もまだ
ふたりだけを包んでた

明日のこと思ったら
気持が少し前を向く
きっと(どこかに) 続く(小さな)
道を步いてゆこう

ひとりきりになった
合いたい夜につないだ
言葉のラインも 今はもう届かない

あの日 抱きしめた
しあわせを決して忘れないで
とても好きになった
あの時の自分でいよう

あの日 夢見ていた
あなたの瞳を忘れないで
風も 空もきっと
悲しみを消してくれる

あの日 抱きしめた
しあわせを決して忘れないで
とても好きになった
あの時の自分でいよう

あの日 夢見ていた
あなたの瞳を忘れないで
風も 空もきっと
悲しみを消してくれる

Japonês (rōmaji)

Hitogomi ni kiete yuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinou made ga uso mitai ni mieru

Namida deru hodo waratte
Te wo tsunaide mitsumeaeba
Itsumo (anata no) nioi (kasuka ni)
Mune wo setsunaku shita

Wagamama mo shita shi tsumaranai kenka mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranaide

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundeta

Ashita no koto omottara
Kimochi ga sukoshi mae wo muku
Kitto (dokoka ni) tsuzuku (chiisa na)
Michi wo aruite yukou

Hitorikiri ni natta
Aitai yoru ni tsunaida
Kotoba no rain mo ima wa mou todokanai

Ano hi dakishimeta
Shiawase wo kesshite wasurenaide
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou

Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenaide
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo keshite kureru

Ano hi dakishimeta
Shiawase wo kesshite wasurenaide
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyou

Ano hi yume mite ita
Anata no hitomi wo wasurenaide
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi wo keshite kureru

Tradução

Ao desaparecer no meio da multidão
Eu acenei com a minha mãe para as tuas costas
Até ontem, parecia que tudo isto não era verdade

Rir tão fortemente que acabei a chorar
Quando unimos as mãos e eu contemplo os teus olhos
Sempre (a tua) fragrância (tão fraca)
Lágrimas em fios no meu coração

Embora tenhamos sido egoístas e tenhamos tido fracos argumentos
Eu nunca pensei que o dia em que não pudéssemos ficar juntos viria até nós

Desde aquele dia, depois daquilo, que estou a correr
Quando podemos partilhar todos os nossos sentimentos um com o outro
O vento, o céu, ainda
Nos rodeiam, sozinhos e juntos
 
Quando penso no nosso amanhã
E enfrento os nossos verdadeiros sentimentos
Certamente (nalgum lugar) nos manteremos (neste pequeno)
Caminho, caminhando sempre em frente
 
Agora estou por minha conta
Amarrada à noite, a querer estar junto de ti
Todas as minhas linhas de palavras, agora elas simplesmente não te alcançam mais

Naquele dia, estávamos nos braços um do outro
Que definiam a nossa felicidade, não te esqueças
Eu apaixonei-me por ti
Quem me dera que pudéssemos voltar a estar como antes

Naquele dia eu tive um sonho
Não me esquecerei da profundidade dos teus olhos
O vento, o céu, certamente
Limpará toda a minha dor por dentro